杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P># _* Q/ e* f6 V  I3 ]2 a
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
! h" q0 B; M! D* a<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
& t% @( j# g$ Z- `9 W<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
0 Q2 V2 l7 [: X1 M  l- p: b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>. U  I: [; |1 _/ j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ ^# S0 _" ?' @% j1 t! E<P>From the first moment we met,</P>
: G' i$ I+ P& A/ _( U' G- ~<P>从我们相遇的那一刻起</P>
1 q* p( Q8 H  O1 A, ]7 E0 L<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
+ h7 {7 n# g8 V/ U<P>我已痴心爱上你</P>" b: d, m; {4 d9 B; m1 x4 I
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
  q  h6 R" `% b1 x0 V  Y: z3 T<P>我们每日相遇谈话 </P>5 G. D: b# P3 }# p" Z$ h. J+ e  _* ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>' B5 A5 m- l0 G) [5 U& P& I* m
<P>但我们从未谈论心事 </P>( Y* g7 w+ @3 j6 {( G+ u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ `8 ]0 \% o* J- |  L
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>/ Q3 Y/ ^0 r0 Y. D3 D) e: W
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
; Y+ Z+ b  I+ C0 O7 S7 B<P>也许我能了解你的感受</P>
" Z( T1 {: |! S- p! f+ A<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 m+ I. e9 w! \5 n6 ^<P>爱,爱只一个字 </P>. E7 W8 v, g/ x% t
<P>Why is it so difficult to express?</P>  ^8 k( a5 V/ T( {" i8 R
<P>为何如此难于启齿</P>) j0 K$ `, z! q5 C/ Q" a- `3 t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! }- ~- A9 `5 I" V3 S0 J4 ^1 |
<P>我想说我爱你 </P>8 p& u9 a3 ~( j9 s: r. d# A
<P>But I never did</P>
6 A7 _( |' y8 u<P>但我不会</P>
3 h4 f* \/ O; z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 ^- R! L8 `$ G5 u/ i5 D& u" A) k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ n4 }% k4 \7 u9 V$ @; Q; g
<P>If today isn’t too late,</P>$ Q; j6 [' u" n9 e) Z  A, h  K
<P>如果今天不太晚 </P>
5 R9 x8 |4 m) m: s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: h2 a! u$ \+ _<P>我期盼吐露心声</P>7 ?+ D/ M# q9 t: q* O  ?6 j. n
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* o& G( v9 p4 Z; n+ o1 _2 V  M% h6 P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 `8 ], a. h4 S0 M
<P>Can I entrust it to you? </P>' j: Q" i; }+ X  C, z! i
<P>我能把它交付给你吗?</P>
' U5 u- p2 K$ n$ F! t7 V! M& y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ o1 _1 \4 S3 G& _# M) U+ u% F
<P>把我的爱放在你心里 </P>
  `# A+ M* @  w' j4 i$ d<P>Love… just the word love</P>
6 c! g7 }5 t6 i, t" ^. R' Y<P>爱, 爱只一个字</P>
" d. d0 {+ |/ L7 @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ _& n0 K  S3 T( G  T2 x<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>: }6 e0 ^0 g6 l1 d2 ^# W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) f2 q: v9 U2 x: A7 c<P>&nbsp;我想说我爱你</P>& x$ D; P" a; y
<P>&nbsp;But I never did</P>
3 G+ R3 X# }: v8 G' R( }<P>但我不会 </P>
3 Z& R  h; ]7 Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: @- M( k- P! Q. N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 U/ O" H2 b4 |<P>If today isn’t too late, </P>" s5 X) A% u) @$ @
<P>如果今天不太晚</P>2 _! `5 ^, n2 @  H% i# A
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ D1 O, E& t% W* A1 L
<P>我期盼吐露心声</P>
" M/ n. h  Z2 w3 ?8 a; I- e<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>' Q. k0 _' h- I9 K4 W4 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ V# d4 V3 C* ?% M7 v  i3 S
<P>Can I entrust it to you? </P>
( O: x; @% n* }# B<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ F/ t. i5 ~  ]  g<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' Y8 ^7 O2 Z' Q4 f6 z2 `<P>把我的爱交付你心 </P>
, b9 \' X/ d4 N. J<P>Can I entrust it to you?</P>
; T2 y. p/ h& q/ d( G4 _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% D0 e' X0 m( \# F; ^0 H  F) s<P>Entrust my love within your heart</P>! \# E3 `! s0 I6 a% R+ H
<P>把我的爱交付你心</P>
7 n6 S. D' N' A+ p! ^6 c# X7 D7 y3 }) o1 b* E" w! S& }8 |, T5 s/ S, P
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
" x0 ~) a7 G- p. m5 S3 X<P>月光闪亮</P>
3 d$ G, S2 I" k( b+ R  X# o) |<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
' g# A1 {& L4 P- a$ z0 i2 ]<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
7 Z" U" L/ J9 U/ r% d7 V/ I5 F' \<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>* W3 V8 V; k  r+ T
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 f4 g9 Q* M& B- d4 c<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
4 @7 m5 Z5 S2 u( m0 G( m" D<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
0 ~: C' I: h" w& A<P>The sky is happy down to its soul </P>- u6 v, F( ^: r3 e  g8 L
<P>天空也陶醉了 </P>& c2 i* O2 @$ @- _: n
<P>With the moon kissing it every night </P>
# {6 ^3 O' |+ ^. D5 F" x; i1 Z<P>月亮每晚亲吻它</P>/ p0 F: P* a& K; r& A4 O
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>- U! R' Z8 N+ X# g& H
<P>看着天空满足于它的爱情</P>  O0 ~5 B. C) b
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
3 E9 Y- e8 D, ?% k1 h<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
/ h' P" Y7 E& M5 t& m' M<P>You needn’t fear anything </P>
% J1 o; h( N* k0 T/ A2 ^<P>你无需担心 </P>4 B0 n# H8 q9 h0 B. I
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>4 C" g8 J$ b5 p
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
/ x* M7 G6 T' Z/ J+ P. O<P>Every other word you utter is love</P>0 G3 D1 G9 @6 s8 m8 q) x% o: i
<P>你说的每个字都是爱 </P>' {! S- q1 f7 S) n+ ?& q
<P>I really want to know just how much you love me</P>7 o0 h1 a5 D' T
<P>我想知道你爱我又多深</P>: X- R8 E: v8 k6 T5 t
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" c* m( r1 t: z# P6 K6 \
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
2 ~7 R* P: U$ j: |<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 X* B& c) ~% x* ]1 H& D<P>我的爱无与伦比 </P>
! o! J, H# D' }8 Q* \  y, y+ k<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>! R# E( s" V( b; }; N
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 F) R, F# b' ~0 {, o<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
& ~4 j! V) K* a' P% b. A5 Y<P>整个天空不及我爱的一半 </P>: B" u* B- U& B6 t* M4 _% E% w
<P>I want so much to see inside your heart </P>% P0 j$ ]8 Z! W0 k( f  f3 u! K
<P>我好想看穿你心</P>, R" D$ a" f6 t. U
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>, X; H* t* g' l
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
0 G/ l7 t1 z8 r<P>To prove my love, I’m willing to die</P>' J1 B9 N/ O+ _, G
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>' j3 D# t# o+ a4 P6 S
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! ~1 d) J4 {1 I/ J: Y
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>  o/ ?) z& e) l/ p) O5 I
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
) N( q/ ]; F; d! i$ u9 B$ h<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>* q/ q+ q4 J4 u/ ^2 R* K& ~/ K
<P>I regret not dying </P>
" S/ G* s1 ~2 ~7 H  ?. ]<P>我遗憾未死</P>
" v9 J( y0 l' Z5 R" B* l; ^<P>&nbsp;I only have one tongue </P>4 L9 r% I, ?6 `& \
<P>我只有一个舌头</P>+ n1 W' w8 n8 G6 ^9 ^
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 |+ C, X+ F! r- Y<P>它不是近于100,000 </P>; U! z  p0 n& t' Q3 a; d- Z
<P>With such a tongue as yours, </P>0 a& w5 [3 ]( t: V8 ]" r
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>& S1 l1 h: M! q% W+ k$ y  d6 X9 I
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
% e/ e3 M: f7 N+ K8 k: b4 l( u<P>你的话语跟不上它 </P>5 B" l# e1 y" Z. g- p+ g& t
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
5 r! t9 ^1 w8 q- h3 y<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>8 i8 ]; N7 w7 ?0 G7 Q: ]
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; r- r2 H* d) ]) @
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
$ I2 `, y7 h- Z/ p/ q8 X' t+ \5 F, o' P% I
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-14 17:16 , Processed in 0.051103 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表